[자막뉴스] 한국문학에 과감한 투자... 러브콜 쏟아지는 이유

[자막뉴스] 한국문학에 과감한 투자... 러브콜 쏟아지는 이유

2024.11.11. 오후 3:33
댓글
글자크기설정
인쇄하기
AD
강지영 작가가 2010년 처음 출간한 여성 액션물입니다.

정육점을 운영하는 50대 여성이 우연히 심부름센터를 찾았다가 냉혹한 킬러로 변신한다는 내용입니다.

선인세 2억천만 원에 영국 유명 출판사와 계약을 시작으로 영미권과 유럽 등 15개 나라와 10억 원대 계약을 마무리했습니다.

[정은영 / 출판사 자음과모음 대표 : 아시아나 남미권에서도 계속 문의가 오고 있기 때문에, 수출이 더 확대될 것이라고 생각하고 있고 기본적으로는 서사, 이야기가 재미있고요, 공감할 수 있는 보편적인 이야기가 있으면서 한국적인 정서를 깔고 있는 것, 그게 이 책의 가장 장점인 것 같습니다.]

웹 소설을 주로 쓴 송유정 작가가 처음 종이책으로 내놓은 힐링 장편소설입니다.

영국의 한 대형 출판그룹은 작품의 완성도와 가능성을 보고 신예작가에게 선뜻 1억 원 가까운 선인세를 내놨습니다.

[이승환 / 다산북스 콘텐츠사업3팀장 : 엄마와 딸의 관계를 세계의 출판사들이 굉장히 보편적인 감동으로 받아들이더라고요. 이 책을 읽으면서 울었다는 세계의 에디터도 있었고요.]

이런 분위기는 지난달 열린 세계 최대 프랑크푸르트 도서전에도 이어져 영미·유럽 지역을 중심으로 우리 작품에 대한 판권 문의가 3~4배나 늘었습니다.

출판계나 관련 기관도 해외 도서전 참가나 번역 등의 지원 사업을 늘릴 계획입니다.

[전수용 한국문학번역원장 : 2014년 런던 도서전에 저희가 한강 작가를 파견한 것을 지원했는데, 그 자리에서 (번역가인) 데보라 스미스와의 만남이 이뤄졌다고 그래서 / 교류 사업, 지원 사업의 힘이 이렇게 크다는 것을 다시 느끼게 됐습니다.]

90년대 중반에도 이문열의 소설 등 대중성과 작품성을 두루 갖춘 우리 작품이 유럽에서 주목받았지만 얼마 가지 못했습니다.

그런 만큼, 노벨문학상이 반짝 특수로 끝나지 않기 위해서는 독서와 문학 저변을 넓힐 수 있는 장기 대책이 함께 마련돼야 한다는 지적도 꾸준히 나오고 있습니다.

YTN 박순표입니다


영상취재ㅣ김현미 이현오
디자인ㅣ이나은
자막뉴스ㅣ정의진, 고현주



※ '당신의 제보가 뉴스가 됩니다'
[카카오톡] YTN 검색해 채널 추가
[전화] 02-398-8585
[메일] social@ytn.co.kr


[저작권자(c) YTN 무단전재, 재배포 및 AI 데이터 활용 금지]