"Nobel Literature Award." Han River, family members are also...father and daughter's record of winning the prize at the same time [Y transcript]

2024.10.11. AM 07:57
Font size settings
Print
■ Host: anchor Lee Jung-seop, anchor Kim Jung-jin
■ Telephone connection: Kang Ji-hee, literary critic

* The text below may differ from the actual broadcast content, so please check the broadcast for more accurate information. Please specify [YTN News START] when quoting.

◇Anchor> I also know my father as novelist Han Seung-won. I know that. It also gave birth to a true record of both the father and the daughter winning the Ideal Literature Award at the same time. I'm sure your father was influenced by the life and work of Han Kang, right?

◆ Kang Ji-hee> That's right. My father's novelist Han Seung-won is well known as Agase Barase. It was also made into a film by director Lim Kwon-taek in 1989. And Han Seung-won's autobiography came out in 2021, and Han Kang wrote a recommendation at that time. In fact, I say this by saying that my father has always put literature in front of his life, and he didn't want to live like that, but it was a recommendation that revealed deep respect for his father. There was a moment of gentle understanding, albeit belatedly, of how I came to understand my father and that he was living his entire life with writing as a religion.

◇Anchor> Author Han Kang's award was evaluated as an honor 107 years after the introduction of modern Korean novels. It's truly a slope of Korean literature. It's so popular that it's paralyzed by the homepage of a large bookstore. Will this award give a great boost to young writers as well as to our literary world?

◆Kang Ji-hee> It was also good news for many Koreans. It was exciting news. I think it is also a great encouragement for writers. I think there have been various situations in which Korean literature has no choice but to think about it as a periphery of world literature. Now, there are many evaluations that it has become the center of world literature, and I think it will be an opportunity for Korean literature to be translated more actively in the future.



Excerpted from the conversation: Lee Sun, editor of the digital news team

#YRecord


※ 'Your report becomes news'
[Kakao Talk] YTN Search and Add Channel
[Phone] 02-398-8585
[Mail] social@ytn.co.kr


[Copyright holder (c) YTN Unauthorized reproduction, redistribution and use of AI data prohibited]